杨炯从军行原文是什么(杨炯从军行原文注释翻译与赏析) 每日简讯

互联网   2023-05-18 06:46:31

1.原文:《从军行》

杨炯 〔唐朝〕

狼烟照西京,心里自不平。


(相关资料图)

牙璋辞凤阙,骑兵绕皇城。

雪暗凋旗画,风多杂鼓声。

宁为百夫长,胜作一书生。

2.译文

边塞的报案狼烟传到长安,壮士的心存哪可以宁静。

拜别宫廷,将军手持兵符而去;围敌攻城,精英骑兵强悍异常。

漫天飞雪,军旗黯然失色;狂风怒吼,参杂咚咚战鼓。

我宁愿做个低等军官为国冲锋陷阵,也胜于当个白面书生只会雕句寻章。

3.注解

从军行:为乐府《相和歌·平调曲》旧题,多写军营生活。

狼烟:古代边防吃紧的烟火。西京:长安。

牙璋:古代出兵常用之兵符,分成二块,相配处呈牙状,朝中和主帅各执其半。泛指领命出战的将帅。凤阙:阙名。汉建章宫的圆阙上有金凤,故以凤阙指宫廷。

皇城:又称龙庭,在今蒙古国鄂尔浑河的东岸。汉时匈奴的要地。汉武帝派卫青进攻匈奴,曾在此获胜。这里指塞外敌方据点。

凋:本意指蔓草枯败凋零,此指失去了鲜艳的色彩。

百夫长:一百个士兵的首领,特指下属军官。

4.这首诗借用乐府旧题“从军行”,描写一个念书士子参军边塞、参加作战的全流程。仅仅四十个字,既揭示出人物的心理状态,又渲染了环境气氛,笔力极为雄劲。

相关新闻